π Localization & Translation Services
Make your message resonate β across borders, languages, and cultures.
π Services Offered
Translation & Transcreation
Accurate and culturally sensitive Korean β English translation for:
- Websites
- Marketing content
- UX/UI and product copy
- Subtitles and scripts
- Technical or corporate documentation
Localization Strategy
- Adapting content tone and intent for the target culture
- Platform- and audience-aware wording
- Support for region-specific phrasing and regulatory nuances
AI-Aware Editing
- Post-editing machine translation (MTPE)
- Human-polished content generated via AI (ChatGPT, DeepL, etc.)
- Light, medium, or full rewrites available based on need
Style Guides & Glossary Building
- Project-specific terminology alignment
- Brand voice development across languages
π Why Work with Me?
Bilingual + Bicultural: Raised in Korea, educated in the U.S. β I understand nuance on both sides of the sentence.
AI-Integrated Workflow: I embrace tools like ChatGPT, Vrew, and CAT platforms β not as replacements, but as accelerators of quality.
Business-Ready Background: With 10+ years in contract support, compliance, and corporate communications, I get what your content needs to say and how it needs to feel.
π¬ Get in Touch
Whether youβre a business expanding into Korean markets or a Korean-speaking creator or team aiming to reach English-speaking audiences, I provide bilingual, culturally fluent support to help your content connect with clarity and confidence.